Прошла ли твоя простуда на английском. Как описать самочувствие на английском языке Как описать самочувствие на английском языке
Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.
I"m not feeling very well.
Я не очень хорошо себя чувствую.
I think I"m going down / coming down with a cold. I"ve got a sore throat.
Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.
I"ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.
У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.
Are you getting enough sleep?
Ты высыпаешься?
I"m not sleeping very well at the moment.
В настоящее время я не очень хорошо сплю.
I feel a little faint.
Я немного дурно себя чувствую.
I"ve got a nagging pain in my shoulder.
У меня ноющая боль в плече.
I"ve got a splitting headache.
У меня сильная (раскалывающая) головная боль.
I feel fine.
Я хорошо себя чувствую.
I always feel sleepy on Mondays.
По понедельникам я всегда хочу спать.
I have a bit of stomach bug.
У меня небольшое расстройство желудка.
"I think I"ve got a bit of a temperature." "Why don"t you go home and have a lie-down?"
Мне кажется, у меня небольшая температура. – Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь?
I am not feeling well. I must get some rest.
Я нехорошо себя чувствую. Мне нужно немного отдохнуть.
I"ve got a nasty cough.
У меня сильный кашель.
"You don"t look very well. What happened?" "I have a touch of flu."
Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось? – У меня начинается грипп.
You look a little pale.
Ты выглядишь немного бледным.
Примечания по использованию грамматических правил
Чтобы описать самочувствие в настоящий момент, можно использовать как простое время, так и продолженное.
I feel
fine. = I am feeling
fine.
Я хорошо себя чувствую.
How do
you feel
? = How are
you feeling
?
Как ты себя чувствуешь?
Ill и sick
В британском английском ill часто означает "нездоровый ", "больной ". В американском английском ill обычно используется только в формальном языке. Обратите внимание, что ill может быть только предикативом.
She is ill
.
Она больна.
В качестве атрибута (то есть перед существительным) в британском английском обычно используется sick . Также в американском английском sick , как правило, всегда используется в значении "нездоровый ", "больной " (в отличие от ill в британском английском).
The President is sick
.
Президент болен.
Be sick может означать "тошнить ".
I was sick
three times in the night.
Ночью меня три раза стошнило.
She is never sea-sick
.
Ее никогда не укачивает на воде.
I feel sick
. Where is the bathroom?
Меня тошнит. Где ванная?
Неисчисляемые существительные
Названия болезней в английском языке обычно неисчисляемые, включая и те, которые оканчиваются на –s .
If you have already had measles
, you can"t get it
again.
Если вы уже болели корью, больше вы ей не заразитесь.
There is a lot of flu
around at the moment.
В настоящий момент свирепствует грипп.
В разговорном языке определенный артикль the может использоваться перед некоторыми частыми болезнями, как, например: the measles (корь), the flu (грипп), и др. В остальных случаях артикль не используется.
I think I have got (the) measles.
Кажется, я заразился корью.
Have you had chickenpox?
Ты болел ветрянкой?
Незначительные заболевания
Незначительные заболевания, как правило, исчисляемы, например: a cold (простуда), a sore throat (боль в горле), a headache (головная боль), и др. Однако в британском английском слова toothache (зубная боль), earache (боль в ухе), stomach-ache (боль в животе) и back-ache (боль в спине) являются, обычно, неисчисляемыми. В американском английском данные слова обычно исчисляемые.
I have got a
horrible cold
.
У меня сильная простуда.
Have you got a headache
?
У вас болит голова?
I am getting toothache
. (BrE
)
I am getting a toothache
. (AmE
)
У меня начинает болеть зуб.
Материалы → Русско-английский разговорник → Здоровье
Health
Тема русско-английского разговорника: Здоровье . Английские фразы, слова и выражения, которые могут понадобиться для визита к врачу или в аптеку.
Жалобы - Complaints
по-русски | по-английски |
---|---|
Как Вы себя чувствуете? - Спасибо, хорошо. - Я себя плохо чувствую.. | How are you feeling? - Thanks, I’m well. - I feel bad. / I don’t feel well. |
Я болел. Я устал. | I was ill. I am tired. |
Я хочу обратиться к врачу. | I want to see a doctor. |
Я хотел бы попасть на прием завтра в 10 утра. | I’d like an appointment for 10 (ten) a.m. tomorrow. |
На что жалуетесь? (Что не так? В чём проблема?) | What’s wrong? / What’s the trouble? |
Вы измерили температуру? | Did you take your temperature? |
У меня высокая температура. | I have a fever. |
У меня простуда. | I have a cold. |
Меня тошнит. | I feel sickness. |
У меня боль вот здесь. | I have a pain here. |
У меня болит голова. | I have a headache. |
У меня кружится голова. | I feel dizzy. |
Меня знобит. | I have chills. |
У меня болит горло и кашель. | I’ve a sore throat and a cough. |
У меня заложен нос. | I have a stuffy nose. |
У меня нас насморк. | My nose is running. |
У меня болит зуб. | I’ve a toothache. |
I’ve lost a filling. | |
Я сломал ногу. | I’ve broken my leg. |
Я вывихнул руку. | I’ve dislocated my arm. |
Я повредил лодыжку. | I’ve hurt my ankle. |
Мне что-то попало в глаз. | I have something in my eye. |
Я страдаю от бессонницы. | I’m suffering from insomnia. |
У меня выпала пломба (я потерял пломбу). | I’ve lost a filling. |
У меня высокое кровяное давление. У меня низкое давление. | I have high blood pressure. I have low blood pressure. |
У меня Ш группа крови, резус положительный. У меня 1 группа, резус отрицательный. | My blood group is three, positive. My blood group is one, negative. |
У меня аллергия на пенициллин. | I’m allergic to penicillin. |
Моя жена беременна. | My wife is pregnant. |
У него сердечный приступ. | He has a heart attack. |
В аптеке - At the Drugstore
по-русски | по-английски |
---|---|
У меня есть рецепт. / Мне дали рецепт. | I have a prescription. / I’ve been given a prescription. |
Можно мне аспирин? | Can I have aspirin? |
У меня выпала пломба (я потерял пломбу). | I’ve lost a filling. |
У вас есть что-нибудь от головной боли? У вас есть что-нибудь от солнечного ожога? | Have you something for a headache? Have you something for sunburn? |
Сколько раз в день мне принимать это? – Принимайте это 2 раза в день после еды. – Принимайте это 3 раза в день до еды. | How much do I take it? – Take it two times a day after meals. – Take it three times a day before meals. |
В больнице - At the Hospital
по-русски | по-английски |
---|---|
Вызовите скорую помощь. | Call an ambulance. |
Отвезите меня в больницу, пожалуйста. | Please take me to the hospital. |
Это срочно. | It’s urgent. |
Я должен остаться в больнице? | Do I have to stay in the hospital? |
Вы считает это серьезно? | Do you think it is serious? |
Это заразно? | Is it contagious? |
Можете дать мне что-нибудь болеутоляющее? | Can you give me something to stop the pain? |
Мне нужна операция? | Do I need an operation? |
Мне можно продолжать путешествие? | Can I continue my trip? |
Сколько времени займет лечение? | How long will the treatment take? |
У меня есть медицинская страховка. | I have medical insurance. |
Сообщите моей семье, пожалуйста. | Would you inform my family, please? |
Как по-английски пожелать здоровья и выразить сочувствие?
♦ Keep well.
– Не болейте.
♦I wish you a speedy recovery
– Желаю Вам скорейшего выздоровления.
♦Get well.
– Выздоравливайте.
♦My sympathies.
– Я Вам сочувствую.
♦Cheer up.
– Выше голову, не унывайте.
Английские пословицы про здоровье
♦ Health is better than wealth.
– Здоровье не купишь за деньги. (букв.: Здоровье лучше благосостояния.)
♦ Healthy mind in a healthy body
– В здоровом теле здоровый дух.
Полезные слова и словосочетания к теме с переводом
- fever - жар, лихорадка
- temperature
["temp(ə)rəʧə] - температура
to take one"s temperature - измерять температуру;
to have a temperature или to run a temperature - иметь повышенную температуру: ▪ I have a temperature. = I am running a temperature. - У меня повышенная температура - quinsy - острый тонзиллит, ангина
- the flu - грипп
- to catch (caught) the flu - заразиться гриппом
- to catch (caught) cold - схватить простуду
- chills - 1. холод; простуда, озноб 2. охлаждать, чувствовать озноб
- stuffy - спёртый, душный 2. заложенный
- filling - пломба; начинка (от fill - наполнять, заполнять)
- to lose (lost) a filling - потерять пломбу
- insomnia - бессонница
- pressure - давление
- attack - 1. атака, нападение 2. приступ (болезни) 3. атаковать, поражать (о болезни)
- heart attack - сердечный приступ
- dislocate - вывихнуть, сместить
- dislocation - вывих; дислокация, перемещение
- fracture - перелом
- pregnancy - беременность
- pregnant - беременная
- burn (n) - ожог
- burn, burnt, burnt (v) - жечь, сжигать
- insure - страховать(ся); гарантировать
- insurance - страхование; страховка
- Body Parts - Части тела (слова по теме)
- Illnesses and Symptoms of Diseases - Болезни и симптомы заболеваний (слова по теме)
Смотрите также .
схватить простуду разг. - catch* cold; take* / catch* a chill
Русско-Английский словарь. Russian-English dictionary. 2012
Еще значения слова и перевод ПРОСТУДА с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ПРОСТУДА с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ПРОСТУДА in dictionaries.
- ПРОСТУДА - Catarrh
Русско-Американский Английский словарь - ПРОСТУДА - cold, chill схватить простуду разг. - catch* cold; take* / catch* a chill
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей - ПРОСТУДА - cold, chill;
ить(ся)см. простужать(ся)
Русско-Английский словарь общей тематики
Russian Learner’s Dictionary
Russian Learner’s Dictionary
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
ить(ся)см. простужать(ся)
Русско-Английский словарь - QD
English-Russian aphorisms, русские афоризмы
ить(ся) сов. см. простужать (ся)
Большой Русско-Английский словарь
Русско-Английский словарь Сократ
Русско-Английский словарь Сократ
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Англо-Русский словарь Tiger
Англо-Русский словарь по общей лексике
Англо-Русский словарь общей лексики
Англо-Русский словарь Мюллера
Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
English2017
Английский для всех простым языком
Очень полезный словарь по теме: простуда, грипп, болею - вылечиться, народные средства
Сегодня разберем полезные фразы, как сказать на английском, если вы простудились, у вас температура, вы лечитесь. Расскажем, русские народные средства: как делать ингаляцию картошкой и как лечить простуду луком и чесноком.
Я заболела, простыла,
- я болею, у меня простуда, грипп,
- чувствую себя плохо /слабость, простыла/,
- заложенный нос, болит горло,
- сопли, кашель, насморк,
- у меня небольшая температура,
- мне холодно, я замерз/ла,
- лежу в постели и пью чай с лимоном,
- что написать в ответ, если ваш друг болеет,
- как написать: «поправляйся, надеюсь, тебе лучше»,
- я выздоровел/ла, мне лучше - по-английски,
- будь здоров, береги себя.
В конце статьи я написала, как сказать по-английски: «Если простуду лечить, она проходит за неделю, а если не лечить - то за 7 дней?»
Я болею гриппом вот уже два дня.
I am having flu for the past two days.
Мы все заболели гриппом.
We have the flu!
Игорь заболел.
Igor got sick.
Feeling a little sick. Чувствую себя плохо /слабость, простыла/.
I caught a cold. Я подхватила простуду.
I have a cold. У меня простуда.
У меня болит голова.
I have a headache.
У меня не большая температура.
I have just mild fever.
Сегодня у меня нет температуры.
I don’t have a temperature today.
Сара тоже болела, но сейчас она чувствует себя гораздо лучше.
Sarah has also been sick, but she is feeling much better.
Больное горло.
A sore throat.
У меня всё еще болит горло.
My throat still hurts.
Полощу горло соленой водой.
I am gargling with salt water.
У меня сопли.
I got snot.
I have snot.
У меня кашель.
I have a bad cough.
I got cough.
Как избавиться от кашля.
How do I get rid of a cough.
У меня заложен нос.
I have a stuffy nose. Американский вариант.
My nose is blocked. Британский вариант.
Заложило нос, не могу дышать.
Stuffed nose. Can’t breath.
Как мгновенно вылечить заложенный нос.
How to cure a blocked nose instantly.
Я болел/ла, сегодня чувствую себя лучше!
I’ve been sick! ? Feeling better today!
Простуда почти прошла и я чувствую себя намного лучше.
My cold is almost gone and I do feel much better.
Я выздоровела.
I feel better.
I’ve recovered.
Что написать в ответ, если ваш друг болеет
I am sorry to hear you are sick.
Жалко, что ты болеешь.
Hope you feel better.
Надеюсь, тебе легче.
Feel better soon. ?
Get well soon.
Поправляйся скорее.
Ваш ответ на эти слова
Полезный словарь на английском - народные средства от простуды
Домашние средства от обычной простуды и кашля.
Home remedies for common cold and cough.
Природные средства лечения простуды дома.
Natural home remedies.
На прошлой неделе я подцепила простуду, сейчас я почти вылечилась.
I caught a cold last week, now I’ve almost recovered.
Эти натуральные домашние средства помогут вам вылечить простуду быстрее, чем вы думали.
Following these natural home remedies will help you cure a cold faster than you thought possible.
Chicken broth - куриный бульон,
Citrus fruits - цитрусовые,
Herbal tea - травяной чай,
Hot tea with honey - горячий чай с медом,
Tea with a raspberry jam - чай с малиновым вареньем,
A camomile tea - ромашковый чай,
Rosehip tea - чай с шиповником,
Lemon tea - чай с лимоном,
Vitamin C - витамин С,
A saline spray - солевой спрей.
1. Возьмите стакан теплого молока, добавьте одну столовую ложку меду. Смешайте всё и выпейте.
1. Take a glass of warm milk, add one tablespoon of honey, mix them and drink it.
2. Стакан теплого молока + столовая ложка растопленного сливочного масла.
2. A glass of warm milk + one tablespoon of melted butter.
Сделайте паровую ингаляцию картошкой. Do potatoes steam inhalation.
Подышите над кастрюлей со сваренной картошкой, накрыв себя полотенцем в течении 10-15 минут.
Breathe over a pan with boiled potatoes by covering oneself with a towel for 10 - 15 min.
Медленно вдыхайте пар от картошки.
Slowly inhale the steam.
После это вам нужно сразу же пойти в постель, чтобы хорошенечко пропотеть.
After that you should immediately go to bed to sweat well.
Нарежьте лук и оставьте его лежать в комнате в течении дня.
Chop onions and leave them in your room during a day.
Обычно я не пью никаких популярных средств от простуды, так как они не помогают.
Единственное, что реально мне помогает - это чай с аптечной ромашкой.
I usually don’t take the traditional meds as they don’t help me.
The only thing that makes me feel better it’s a camomile tea.
Это реально помогает, я пью это при первых симптомах простуды.
It works really great, I drink it at the first sign of cold symptoms.
ПРОСТУДА - Как вылечить простуду, знает каждый, кроме вашего врача. Простуда была бы не такой уж страшной бедой, если бы не советы наших знакомых. Насморк, если его не лечить, проходит лишь через две недели, а если лечить уже через 14 дней. Советы одно из… … Сводная энциклопедия афоризмов
ПРОСТУДА - ПРОСТУДА, охлаждение организма или его отдельных частей, как причина разнообразных заболеваний. Для объяснения связи между простудой иТлоследующим заболеванием выдвигаются различные предположения. В представлении прежних врачей П. йграла;огромную … Большая медицинская энциклопедия
ПРОСТУДА - быстрое охлаждение всего тела или отдельных его частей (например, промокание и охлаждение ног, резкое охлаждение горла и т. д.), являющееся поводом или условием для развития ряда заболеваний. Так называемые простудные заболевания (грипп, бронхит … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ПРОСТУДА - ПРОСТУДА, простуды, мн. нет, жен. Охлаждение, резкая перемена температуры, которой подвергся организм. Болезнь, вызванная простудой. || Болезнь, вызванная охлаждением организма, резкой переменной температуры (разг.). Лечился от простуды. Толковый … Толковый словарь Ушакова
ПРОСТУДА - ПРОСТУДА, ы, жен. Болезнь, вызванная охлаждением организма; само такое охлаждение. Лечиться от простуды. | прил. простудный, ая, ое. Простудное заболевание. П. кашель. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
простуда - сущ., кол во синонимов: 4 болезнь (995) инфлюэнца (4) кашель и насморк (1) … Словарь синонимов
ПРОСТУДА - (ГРИППЕР) венерическое заболевание. Термин П. образован от старинного выражения «гусарский насморк». Или ты не знал, что простипомы и простуды, как партия и Ленин? ■ Из кабинета в коридор вышел огромный мужик в белом халате и заорал: Светлана,… … Большой полутолковый словарь одесского языка
простуда - озноб - Тематики биотехнологии Синонимы озноб EN chills … Справочник технического переводчика
Простуда - (разговорное) болезнь, вызванная охлаждением организма или само такое охлаждение. По определению энциклопедического словаря Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, простуда не является болезнью это лишь этиологический… … Википедия
Простуда - не есть болезнь, а лишь этиологический фактор многих болезней. Не зная сущности П., мы не можем также разграничить, где она действует, как непосредственный возбудитель болезни, и где только создавая благоприятные условия для нападения на организм … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Простуда - I Простуда болезнетворное охлаждение. Термин используется в медицине и в быту. По словарю В. Даля «простужать» означает «причинять болезнь холодом, действием стужи на живое тело». Роль П. в возникновении разных болезней, особенно воспаления… … Медицинская энциклопедия
Простуда на английском
He’s got a cold – он простудился
he’s coughing – он кашляет
he’s sneezing – он чихает
he’s got a sore throat – у него болит горло
he’s got a temperature – у него температура
he’s got flu – у него грипп
Related topics:
Самочувствие и болезни на английском У меня мигрень. – I have a migraine. У меня болит голова. – I have a headache. У меня болит живот. – I have a stomach ache. Меня тошнит. –. .
Здоровье на английском Я чувствую себя неважно. – I don’t feel well. У меня болит спина. – I have pain in my back. Меня знобит. – I have chills. У меня кружится голова. .
Перевод слова throat Throat – горло Перевод слова Lump in the throat – комок в горле to moisten the throat – промочить горло clear throat – чистое, невоспаленное горло My Throat had dried. .
Как описать самочувствие на английском языке Ниже приведены наиболее употребительные выражения, которые используются Для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия. I’m not feeling very well. Я не очень хорошо себя чувствую. I think. .
Перевод слова temperature Temperature – температура Перевод слова Ambient temperature – температура окружающей среды room temperature – комнатная температура fluctuations of temperature – колебания температуры Jane’s Temperature is up again. У Джейн снова. .
Значение идиомы catch cold 1. or To get a common cold-weather sickness that causes a running nose, sneezing, and sometimes sore throat and fever or other symptoms. Don’t. .
Фразы на английском языке по теме «У врача" – Мне (срочно) нужен врач. I need a doctor (quickly). – Вызовите, пожалуйста, врача. Please, get me a doctor. – Я плохо себя чувствую. I’m not feeling well. – Здесь. .
Перевод слова sore Sore – болячка, язва; болезненный, воспаленный Перевод слова Sore tooth – больной зуб sore feet – стертые ноги purulent sore – гноящаяся рана an angry sore – покраснение воспаленного места. .
Как описать самочувствие Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия. I’m not feeling very well. Я не очень хорошо себя чувствую. I. .
Уроки по английскому языку – Урок 57 A touch of ‘flu1 David woke* up with a headache2 and a sore throat. He called Joan and told her he felt* ill. She took* his temperature3 and saw* it. .
Простуда перевод на английский
Can you recommend something for a cold?
мне нужно что-нибудь от простуды перевод на английский
I need something for a cold.
ты заболеваешь?
Ты заболеваешь? перевод на английский
Are you getting a cold?
Oh, my God! What happened to your voice? Are you getting a cold? / О, Боже! Что случилось с твоим голосом? Ты заболеваешь?
у меня начинается простуда
у меня начинается простуда перевод на английский
Русско-английский словарь
схватить простуду разг. - catch* cold; take* / catch* a chill
Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг, примеры предложений
Примеры фраз, тематические словари
you’ve got a thorough chill - у вас настоящая простуда
Разговорные фразы
Фразовые глаголы
пустяки, ничего серьёзного
A: «I’m so sorry to hear your wife’s not very well; I hope it’s nothing serious.» B: «Oh no, thanks, nothing to speak of. it’s just a slight chill, I think.» (SPI) - А: «Я огорчен, что ваша жена не совсем здорова. Надеюсь, ничего серьезного?» Б: «Благодарю, как будто ничего серьезного. Я думаю, легкая простуда.»
(as you sow you shall mow (тж. as a man sows, so he shall reap; as you sow, so will you reap) )
что посеешь, то и пожнёшь; см. тж. reap as one has sown
Chasuble: «Was the cause of death mentioned?» Jack: «A severe chill, it seems.» Miss Prism: «As a man sows, so shal he reap.» Chasuble (raising his hand): «Charity, dear Miss Prism, charity! None of us are perfect. I myself am peculiarly susceptible to draughts.» (O. Wilde, ‘The Importance of Being, Earnest’, act II) - Чезюбл: «И в ней упоминается причина смерти?» Джек: «По-видимому, острая простуда.» Мисс Призи: «Что посеешь, то и пожнёшь.» Чезюбл (воздевая руки горе ) : «Милосердие, добрейшая мисс Призм, милосердие! Никто из нас не совершенен. Я сам в высшей степени подвержен простуде.»
Как описать самочувствие на английском языке
Ниже приведены некоторые наиболее употребительные выражения, которые используются для описания некоторых болей, а также для описания плохого самочувствия.
I’m not feeling very well.
Я не очень хорошо себя чувствую.
I think I’m going down / coming down with a cold. I’ve got a sore throat.
Кажется, я заболел простудой. У меня болит горло.
I’ve got a slight headache / toothache / stomach ache / backache.
У меня немного болит голова / зуб / желудок / спина.
Are you getting enough sleep?
Ты высыпаешься?
I’m not sleeping very well at the moment.
В настоящее время я не очень хорошо сплю.
I feel a little faint.
Я немного дурно себя чувствую.
I’ve got a nagging pain in my shoulder.
У меня ноющая боль в плече.
I’ve got a splitting headache.
У меня сильная (раскалывающая) головная боль.
I feel fine.
Я хорошо себя чувствую.
I always feel sleepy on Mondays.
По понедельникам я всегда хочу спать.
I have a bit of stomach bug.
У меня небольшое расстройство желудка.
«I think I’ve got a bit of a temperature.» «Why don’t you go home and have a lie-down?»
Мне кажется, у меня небольшая температура. – Почему бы тебе не пойти домой и не прилечь?
I am not feeling well. I must get some rest.
Я нехорошо себя чувствую. Мне нужно немного отдохнуть.
I’ve got a nasty cough.
У меня сильный кашель.
«You don’t look very well. What happened?» «I have a touch of flu.»
Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось? – У меня начинается грипп.
You look a little pale.
Ты выглядишь немного бледным.
Примечания по использованию грамматических правил
Чтобы описать самочувствие в настоящий момент, можно использовать как простое время, так и продолженное.
I feel
fine. = I am feeling
fine.
Я хорошо себя чувствую.
How do
you feel
? = How are
you feeling
?
Как ты себя чувствуешь?
Ill и sick
В британском английском ill часто означает «нездоровый «, «больной «. В американском английском ill обычно используется только в формальном языке. Обратите внимание, что ill может быть только предикативом.
She is ill
.
Она больна.
В качестве атрибута (то есть перед существительным) в британском английском обычно используется sick . Также в американском английском sick , как правило, всегда используется в значении «нездоровый «, «больной » (в отличие от ill в британском английском).
The President is sick
.
Президент болен.
Be sick может означать «тошнить «.
I was sick
three times in the night.
Ночью меня три раза стошнило.
She is never sea-sick
.
Ее никогда не укачивает на воде.
I feel sick
. Where is the bathroom?
Меня тошнит. Где ванная?
Неисчисляемые существительные
Названия болезней в английском языке обычно неисчисляемые, включая и те, которые оканчиваются на –s .
If you have already had measles
, you can’t get it
again.
Если вы уже болели корью, больше вы ей не заразитесь.
There is a lot of flu
around at the moment.
В настоящий момент свирепствует грипп.
В разговорном языке определенный артикль the может использоваться перед некоторыми частыми болезнями, как, например: the measles (корь), the flu (грипп), и др. В остальных случаях артикль не используется.
I think I have got (the) measles.
Кажется, я заразился корью.
Have you had chickenpox?
Ты болел ветрянкой?
Незначительные заболевания
Незначительные заболевания, как правило, исчисляемы, например: a cold (простуда), a sore throat (боль в горле), a headache (головная боль), и др. Однако в британском английском слова toothache (зубная боль), earache (боль в ухе), stomach-ache (боль в животе) и back-ache (боль в спине) являются, обычно, неисчисляемыми. В американском английском данные слова обычно исчисляемые.
I have got a
horrible cold
.
У меня сильная простуда.
Have you got a headache
?
У вас болит голова?
I am getting toothache
. (BrE)
I am getting a toothache
. (AmE)
У меня начинает болеть зуб.
«Боль моя…»: учимся жаловаться на здоровье по-английски
Наша сегодняшняя статья будет полезна каждому, но особенно тем, кто часто бывает за рубежом - ведь организм путешественников подвергается немалому стрессу и, к сожалению, может давать сбои.
Зная базовую медицинскую терминологию, вы при необходимости сможете описать свое состояние или понять того, кто нуждается в помощи сам. Также мы изучим несколько терминов из области фармации и типовые диалоги, связанные с оказанием медицинской помощи.
Боль, болезнь - терминология и идиомы
Заболеть (чем-л.) | To get sick (with smth.), to become ill (with smth.) | ||
Болеть (чем-л.) | To be sick (with smth.), to be ill (with smth.) | ||
Болезнь | Sickness , illness [ɪlnəs], disease | ||
Отпуск по болезни, «больничный» | Sick leave | ||
Боль | Pain , ache | ||
Острая боль | Intense [ɪnˈtɛns], severe , sharp [ʃɑːp], terrible [ˈtɛrɪb(ə)l] pain | ||
Чувствовать боль | To feel pain, to suffer [ˈsʌfə] from pain | ||
Облегчить боль | To ease , lessen [ˈlɛs(ə)n], relieve , soothe pain | ||
Головная боль | Headache [ˈhɛdeɪk] | ||
Боль в спине | Backache [ˈbakeɪk] | ||
Боль в животе/желудке | Stomach ache [ˈstʌmək ˈeɪk] | ||
Ушная боль | Earache [ˈɪəreɪk] | ||
Зубная боль | Toothache [ˈtuːθeɪk] | ||
Боль в груди/сердце | Chest pain [ˈtʃɛst ˈpeɪn] |
Несколько распространенных идиом, связанных с болью (в переносном смысле):
pain (in the neck) - что-либо раздражающее или неприятное, невыносимый человек
She is being a real pain (in the neck)! - Она невыносима!
to take great pains - стараться изо всех сил, «костьми лечь»
He had taken great pains to make the event unforgettable. - Он сделал все возможное, чтобы событие вышло незабываемым.
no pain, no gain - посл. «Под лежачий камень вода не течет»; «Без труда не вытянешь рыбку из пруда».
heartache [ˈhɑːteɪk] - «сердечная боль», тоска по ушедшей любви
Болезни, недомогания
Abscess [ˈabsɪs], boil | Абсцесс, нарыв | |
AIDS | СПИД | |
Allergy [ˈalədʒi]I am allergic to penicillin. - У меня аллергия на пенициллин. | Аллергия | |
Angina | 1) Ангина 2) Стенокардия, грудная жаба | |
Brain attack , stroke | Инсульт | |
Break , fracture [ˈfraktʃə] | Перелом | |
Bronchitis | Бронхит | |
Burn | Ожог | |
Cancer [ˈkansə] | Рак | |
Chickenpox [ˈtʃɪkɪnpɒks] | Ветряная оспа | |
Cold to catch a cold - простудиться I have caught a cold. - Я простудился(лась). | Простуда, насморк | |
Colitis | Колит | |
Contagious disease | Заразное заболевание | |
Diabetes [ˌdʌɪəˈbiːtiːz] | Диабет | |
Dislocation [ˌdɪslə(ʊ)ˈkeɪʃ(ə)n] to dislocate - вывихнуть | Вывих (сустава) | |
Disordered stomach | Расстройство желудка | |
Dysentery [ˈdɪs(ə)nt(ə)ri] | Дизентерия | |
Epilepsy [ˈɛpɪlɛpsi] | Эпилепсия | |
Food poisoning | Пищевое отравление | |
Gastritis | Гастрит | |
Heart attack | Сердечный приступ, инфаркт | |
Hypertension | Гипертония | |
Inflammation [ɪnfləˈmeɪʃ(ə)n] | Воспаление | |
Influenza [ɪnflʊˈɛnzə], flu | Грипп | |
Measles [ˈmiːz(ə)lz] | Корь | |
Nephritis | Нефрит | |
Pharyngitis [ˌfarɪŋˈdʒʌɪtɪs] | Фарингит | |
Pneumonia | Пневмония | |
Rheumatism [ˈruːmətɪz(ə)m] | Ревматизм | |
Smallpox [ˈsmɔːlpɒks] | Оспа | |
Tonsillitis | Тонзиллит | |
Tuberculosis | Туберкулёз | |
Tumour [ˈtjuːmə] | Опухоль | |
Ulcer [ˈʌlsə] | Язва | |
Quinsy [ˈkwɪnzi] | Острый тонзиллит, ангина |
Симптомы и естественные проявления организма
Bleeding [ˈbliːdɪŋ] | Кровотечение | ||
Bloated [ˈbləʊtɪd] (stomach) | Вздутый (живот) | ||
Blood | Кровь | ||
Blood pressure [ˈblʌd ˈprɛʃə] (low/high) | Кровяное давление (низкое/высокое) | ||
Burp , belch | Отрыжка | ||
Congestion Nasal [ˈneɪz(ə)l] congestion - заложенность носа | Отек, заложенность | ||
Constipation | Запор | ||
Defecation [ˌdɛfɪˈkeɪʃ(ə)n] | Дефекация, «стул» | ||
Diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə] | Диарея (понос) | ||
Drowse | Сонливость | ||
Fever [ˈfiːvə] | Жар, лихорадка | ||
To fart | «Пускать газы» | ||
Hiccup [ˈhɪkʌp] | Икота | ||
Rash | Сыпь, покраснение | ||
Short wind [ʃɔːt wɪnd] | Одышка | ||
Sleeplessness [ˈsliːpləsnɪs], insomnia [ɪnˈsɒmnɪə] | Бессонница | ||
Temperature [‘temp(ə)rəʧə]to take one’s temperature - измерять температуру | Температура | ||
Urination | Мочеиспускание | ||
To vomit [ˈvɒmɪt] | Тошнить, рвать | ||
Weakness [ˈwiːknəs] | Слабость |
Medicine [ˈmɛds(ə)n], drug | Лекарство | ||
Adverse effects [ˈadvəːsɪˈfɛkts] | Побочные эффекты | ||
Antipyretics [ˌantɪpʌɪˈrɛtɪks] | Антипиретики (жаропонижающие) | ||
Analgesics [ˌan(ə)lˈdʒiːzɪks], painkillers [ˈpeɪnkɪləz] | Анальгетики, болеутоляющие | ||
Antibiotics [ˌantɪbʌɪˈɒtɪk] | Антибиотики | ||
Antihistamines | Антигистаминные средства (средства от аллергии) | ||
Antiseptics | Антисептики | ||
Cardiac [ˈkɑːdɪak] medications, cardiac | Сердечные препараты | ||
Contraindications | Противопоказания | ||
Dosage [ˈdəʊsɪdʒ] | Дозировка | ||
Tranquilizers [ˈtraŋkwɪlʌɪzəs] | Транквилизаторы |
В больнице
Больница | Hospital | ||
Как вы себя чувствуете? - Спасибо, хорошо. | How are you feeling? - Thank you, I’m fine. |
||
Я неважно себя чувствую. | I don’t feel well. I am feeling not well. | ||
Мне плохо. | I feel bad. | ||
Мне нужно к врачу. | I need to see a doctor. | ||
Вызовите мне «скорую помощь», пожалуйста. | Сall an ambulance, please. | ||
Отвезите меня в больницу, пожалуйста. | Take me to the hospital, please. | ||
У меня жар/высокая температура. | I have a fever. | ||
У меня простуда. | I have a cold. | ||
Меня тошнит. | I am feeling nauseous [ˈnɔːsɪəs]. | ||
У меня кружится голова. | I feel dizzy. | ||
Я кашляю и чихаю. | I am coughing and sneezing. | ||
У меня болит горло. | I have a sore throat. | ||
У меня заложен нос. | I have a stuffy nose. | ||
У меня насморк. | My nose is running. / I have a runny nose. | ||
У меня болит здесь. | I have a pain here. | ||
У меня болит голова. | My head hurts. I have a headache. | ||
У меня болит спина. | My back hurts. I have a backache. | ||
У меня болит желудок/живот. | My stomach hurts. I have a stomach ache. | ||
У меня болит ухо. | My ear hurts. I have an earache. | ||
У меня болит зуб. | My tooth hurts. I have a toothache. | ||
Я порезал(а) палец. | I have cut my finger. | ||
Я сломал(а) руку. | I have broken my arm. | ||
Я вывихнул(а) лодыжку. | I have dislocated my ankle. | ||
У меня низкое/высокое кровяное давление. | I have low/high blood pressure. | ||
У меня больное сердце. | I have a heart condition. | ||
У меня 1 группа крови (0), резус положительный. | My blood group is 1 (0), positive. | ||
У меня 4-я группа крови (AB), резус отрицательный. | My blood group is 4 (AB), negative. |
Что ж, надеемся, что изученные английские слова вам никогда не пригодятся - разве что для просмотра очередной медицинской киноэпопеи в оригинале. Будьте здоровы!
Сочинение на английском языке Грипп/ Influenza с переводом на русский язык бесплатно
Представлено сочинение на английском языке Грипп/ Influenza с переводом на русский язык.
Influenza | Грипп |